AURONZO - Promozione col botto, si fa per dire, quella recentemente avviata dal Ministero del Turismo con la campagna promozionale “Open to meraviglia” e con il relativo sito Internet. Difatti alla voce “Cosa vedere in Veneto”, per pubblicizzare le bellezze dello stivale italico. Se n’è accorto anche lo storico bellunese Marco Perale che proprio a proposito della Provincia dolomitica del Grifone, di Belluno per intenderci, ha individuato nel testo un paio di refusi grossi come una casa e pubblicati su Facebook. Così nel messaggio promozionale del sito ministeriale vengono decantate le acque azzurre del “Lago di Misurata”, specchio d’acqua libico della Tripolitania affacciato sul golfo di Sirte, invece del seppur celeberrimo Lago di Misurina noto a livello internazionale.
Il lago di Misurina cambia nome
Questo il testo: “E se bramate la montagna, la provincia di Belluno sarà un paradiso per voi: Cortina d’Ampezzo, nel comprensorio del Dolomiti Superski, dispone di 70 piste da discesa servite da 5 funivie e 26 seggiovie. Poco più a est si stagliano le Tre Cime di Lavaredo e nella stessa zona potete lasciarvi ammaliare dalle acque azzurre del Lago di Misurata e fare un’escursione fino al lago del Sorapis, un gioiello color turchese incastonato nelle Dolomiti a quasi 2000 metri di altitudine».
E le Tre Cime di Lavaredo diventano una vetta sola
Di primo acchito sembrerebbe un refuso tipografico o un errore di battuta, ma poi la grossolanità dell’errore geografico salta immediatamente all’occhio. E gli occhi i lettori increduli se li devono essere sfregati a lungo. Anche perché nella traduzione in tedesco riportato da Marco Perale dell’altrettanto conosciutissimo gruppo dolomitico delle Tre Cime di Lavaredo, che il sito ministeriale colloca ad est di Cortina d’Ampezzo, piuttosto che a nord-nord-est, non campeggia il corretto e conosciuto in terra austro-germanica come le “Drei Zinnen”, bensì il “Lavaredo Gipfel” ossia in italiano ”Lavaredo Vetta”, così che, formato da triplici sommità, il gruppo diventa di colpo un’unica cima.
Errori di traduzone grossolani
Detto fatto dalla pagina ufficiale è sparita la lingua tedesca, mentre rimane quella italiana, inglese e spagnola.